söndag 22 juni 2014

Redigering av någon annans manus

Jo jag lever fortfarande, fast man kan undra. Är ju rätt länge sedan jag skrev något på min blogg. Varför det då, kanske någon undrar. Tja, jag har väl dels höjt min kvalitetsribba för vad som kan tänkas vara intressant för någon annan, dels haft för mycket annat som upptagit min tid. Till de mer roliga sysselsättningarna hör redigering av bokmanus, där jag har två egna att putsa på och ett skrivet av en god vän som jag åtagit mig att granska.

Har sniglar tänder?
Vad gör då mig lämpad att rätta andras texter? Ingenting egentligen. Ibland känner jag mig lika oduglig som snigeln på tuggbenet. Har ingen utbildning eller kurs som motiverar detta, bara många års erfarenhet av läsande och ålderns rätt att vara lite stöddig. Tänker inte heller ta på mig denna syssla annat än för nära vänner och familjemedlemmar. Och ibland räcker det att någon annan ser på ens text, man blir lätt "hemmablind".

Ibland har jag definitivt fel. Fastnade till exempel på orden visar lojalitet mot. Kändes plötsligt fel. Var det inte mer korrekt att skriva visar lojalitet med ? Jag frågade ett par personer i min närhet, den ene höll med mig, den andre tyckte efter lite funderande att det heter väl visar lojalitet för. Word godkänner alla tre varianterna.

Hur tar man då reda på vad som är (mest) rätt? Jag kollade i SAOL (Svenska akademins ordlista), men där nämns inga prepositioner. Ingen av mina andra tiotalet språkböcker ger svar på sånt. Så vad gjorde jag då? Googlade förstås. Och jag fick ge mig. I de länkar jag fick upp stod genomgående lojalitet mot. Idag, när jag sovit på saken, känns det dessutom helt acceptabelt. Hade jag läst samma text idag kanske jag inte alls hade reagerat.

Om min skrivande vän läser detta undrar hon nog varför hon släppt till sitt manus till en sådan velig person ...
Nu ska jag i alla fall avsluta här och istället ägna mig åt redigering fram till lunch denna söndag, då solen skiner men det är höstkyligt därute. Sen blir det hundpromenad igen. Nedan ser ni min lilla flock, som i midsommar utökats med brorsans hund. En av katterna följer ofta med på kortare rundor.


7 kommentarer:

  1. Började själv fundera på vad som kunde vara rätt i din exempelmening. Förstår att mot tog e-mot att säga. Och där kom jag på det. Eurika..eller vad det heter. Förmodar att "e":et stå för...ej...typ. Mot är väl att typ sträcka sig mot någon/något?
    Fast tar jag en huvudväkstablet är det mot huvudvärk, inte för huvudvärk...
    Knepigt är vad det svenska språket är. Jag lägger ner men funderingen, men jag är glad över att det äntligen kom ett inlägg igen!!! =)

    SvaraRadera
  2. Haha! Antar att det är mitt manus ;-)
    Känns bara bra att du googlar, pratar med folk och kollar upp saker om du är osäker. Det gör att det känns tryggt och att du tar din uppgift på allvar. ;-)

    Tack så hemskt mycket för hjälpen!

    Kram!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Är så roligt att bolla ord och formuleringar med dej :-)

      Radera
  3. Haha, så kan jag också göra ibland. Fastna på uttryck och ord som helt plötsligt låter helt fel när man suttit och stirrat på dem en stund men sen när jag släpper det för ett tag och kommer tillbaka brukar de se helt vettiga ut igen. Knepigt det där! ;)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja det är mycket som löser sig om man sover på saken!

      Radera
  4. Du tar verkligen bra bilder. De är har en bra inramning och talar väldigt mycket för sig själva. En oanad talang tror jag fortfarande :-)

    SvaraRadera
  5. Det var snällt sagt, tack! :-)

    SvaraRadera